Главная » Статьи » Слова и фразы

Вводные фразы для научных работ и их перевод



Стандартное введение для эссе/научной работы:


В этом эссе/статье/научной работе я постараюсь подтвердить предположения/провести исследование/оценить/проанализировать = In diesem Aufsatz / dieser Abhandlung / dieser Arbeit werde ich ... untersuchen / ermitteln / bewerten / analysieren

Используется, чтобы представить специфику области предмета, на котором вы хотите сфокусироваться:

Чтобы ответить на этот вопрос, рассмотрим более внимательно = Um diese Frage zu beantworten, beginnen wir mit einer ausgiebigen Betrachtung von...

Стандартное введение при представлении темы:

Является ли ... долгое время оставалось для ученых вопросом = Die Frage, ob ... , hat die Experten seit einiger Zeit vollständig in Anspruch genommen.

Стандартное ввдение для введения в популярную тему:

Хорошо известно, что..= Es ist eine wohlbekannte Tatsache, dass...

Стандартное введение при представлении темы:

О... было уже многое написано и сказано..= Über ... ist bereits sehr viel geschrieben und geäußert worden.

Стандартное ввдение при исследовании гипотезы, правильность которой обычно не вызывает сомнений, но с которой вы хотели бы поспорить:

Сегодня принято считать, что... = Heutzutage ist allgemein anerkannt, dass...

При развитии основной идеи ввдения и подведении к тому, о чем конкретно идет речь в вашей научной работе:

Вспомним о таких фактах как... = Anschließend überprüfen wir die Faktoren...

При развитии основной идеи ввдения и подведении к тому, о чем конкретно идет речь в вашей научной работе:

Проведем этот анализ, чтобы разграничить... = Wir stützen uns auf diese Analyse, um ... zu bestimmen...

Раскрытие основной темы:

Преобладающей темой является... = Ein beständiges Thema in ... ist...

Используется, чтобы подчеркнуть важность вашего исследования:

Как явление эмпирическое.... периодически наблюдался = Als empirisches Phänomen ist ... wiederholt beobachtet worden.

Предложение, содержащее информацию, о сути вашего исследования, следует после общей информации:

Наряду с этим центральный вопрос, подтолкнувший к данной работе/исследованию это... = Vor diesem Hintergrund beschäftigt sich diese Arbeit mit folgender zentraler Fragestellung: ...

Предложение, содержащее цель вашего исследования:

Это исследование посвящено изучению причин... = Diese Untersuchung erforscht die Ursachen für...

Используется, чтобы представить современную точку зрения на выбранную тему:


Авторы, ранее занимавшиеся этим исследованием, предположили, что... = Die Autoren neuerer Studien haben festgestellt, dass...

Используется, чтобы определить главные задачи исследования:

Нашей целью является... = Unsere Intention ist, ...

Используется, чтобы описать ваш метод и представить основной пункт исследования:


Путем эмпирического наблюдения за..., мы надеемся разъяснить... = Mit Hilfe der empirischen Untersuchung von ... wollen wir einen Beitrag für ein umfassenderes Verständnis von ... leisten.

Источник: http://vk.com/wall-27211409_238459
Категория: Слова и фразы | Добавил: tatyanako4 (12.05.2013)
Просмотров: 10767 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]